Wednesday, February 23, 2011

List Two Allusions To Romeo And Juliet

Ciao nonna!


Yesterday I hailed for the last time a person very dear to me. In fact, when for so long has loved someone, there's no way you leave us, even if he dies, because it ends up becoming an integral part of ourselves, even, in some cases, certainly in my case, one ends even with the look a little like.

And so I look in the mirror and see those beautiful hazel eyes that is so Sicily was proud. The eyes Sicilian grandfather who fell in love with the Saints during the war and that Matthew neighbor, when he was a little girl.

I look at my hands and I think the passion for the piano that I have instilled. She was to accompany me to the first lesson in music theory at the home of close friend Diana when I was only eight years, but it was she who taught me how much magic would release a keyboard and a way of understanding music. When you put the piano to play the songs of his day, the world would stop, lit up and all sang the heady air of celebration.

I smile and think what was exciting and ready il suo sorriso. Mia nonna Pina era la persona più solare, allegra e gioviale che conoscessi. Amava stare in compagnia e organizzava pranzi, cene e feste bellissime, di cui lei e il nonno erano l’anima. Non potete immaginare la calda atmosfera dei Natali in via Clara Maffeis, e la bellezza delle feste di San Giuseppe in compagnia degli amici della lirica.

Ma mia nonna era soprattutto una donna che amava la sua famiglia e che ad essa ha dedicato tutta la sua vita di moglie, madre e casalinga. Quante volte le ho sentito raccontare la storia dei suoi cinque traslochi per seguire gli avanzamenti di carriera del marito, passando per la Sicilia, la Sardegna, la Toscana e, Finally, Lombardy, Bergamo, final destination of a trip of a life up for Italy!

Here were married my parents were born here and my sister and I, we enjoyed the infinite tenderness of a grandmother who doted on her grandchildren. But perhaps the most beautiful memories are linked to another place, quiet and sunny on the balcony of the house of Marina di Massa, where her grandmother until last summer, even with all his infirmities, he spent his happiest hours. Among the many beautiful things, he also loved the sea. The sea ... That must be why the mountain has always made me a little 'fear?

Hello Grandma!

Monday, February 21, 2011

Ap Bio Lab 5 Answers Graph Corrected Difference?

Summer 2011 - 3rd Country monitoring cetaceans

Wednesday, February 16, 2011

What Creates Cold Air

Una differenza da 50 grammi


close look at the two pictures up here: one on the left was taken yesterday morning around 08:10 from the balcony of my house, a few hours before it began to rain, while the right (which I have to flip the game) was taken today at the same time, after hours and hours of rainfall. What differences do you see? Apart from the position of the car and some damper down more or less, the big difference between the two photos is in the air: on the left, the air satura di polveri sottili che sbiadisce i contorni dei palazzi di fronte, a destra l’aria tersa e pulita dalle abbondanti piogge. O, se volete, la differenza pesa quanto i circa 50 grammi di PM10 provvidenzialmente scaricati sul selciato del cortile condominiale dalla pioggia.

Milano soffoca , lo sanno tutti e queste immagini (inquietanti) ne sono solo una riprova. Sono bastati meno di quaranta giorni per esaurire il bonus annuale di 35 giorni di sforamento dei limiti del PM10 previsti dalla legge e parliamo di ampi sforamenti, ben oltre la famosa soglia dei 50 microgrammi per metro cubo. Vengono i brividi a pensare che dovremo respirare questa robaccia per gli altri trecento giorni del 2011 e poi per chissà quanti anni ancora, con rischi sempre maggiori per la salute.

Di fronte ad una situazione tanto critica, che cosa può fare un povero assessore alla Salute? Uno che non ha certo la bacchetta magica? Probabilmente non molto, per lo meno nel breve periodo, a meno di non voler imporre alla Giunta – ma non sia mai, per carità! – il blocco totale della circolazione degli autoveicoli in città. Ma il nostro Giampaolo Landi di Chiavenna ci ha voluto stupire, in negativo, inventandosi una originale quanto concettualmente irritante campagna di misurazione gratuita del respiro, con il deliberato intento di gettare acqua sul fuoco, anzi, sulla cenere. Non ci credete? Andatevi a leggere l’articolo intitolato “ Un Respiro di Sollievo ” sulla sezione “salute” del portale del Comune. In pratica, dal 6 al 9 febbraio un’unità mobile dell’AVIS ha sottoposto al test dello spirometro delle persone volontarie raccolte casualmente in quattro piazze della città, scoprendo che non vi erano, se non in pochi casi di fumatori incalliti, alterazioni della capacità respiratoria. Da lì, le conclusioni tirate già il 7 febbraio dal nostro assessore (neppure il tempo di attendere gli esiti della quattro giorni di test): “ gli allarmismi [per lo smog] sono infondati ”.

Ora, vorrei anzitutto dire che su temi tanto seri come inquinamento e salute bisognerebbe tenere un atteggiamento di maggior prudenza: a certe conclusioni non ci si arriva in quattro giorni, misurando il soffio a qualche decina di passanti per strada! Che anche i milanesi corrano un serio rischio sulla salute (leggi “aumento della mortalità”) associato alla concentrazione delle polveri sottili è un fatto che pochi si sognerebbero di mettere in discussione, dal momento che esistono sia studi prodotti dalle asl locali , sia studi più estesi condotti a livello nazionale e internazionale dall’OMS. Inoltre, è noto che le polveri sottili producano dei danni anche a livello del sistema circolatorio, oltre che a livello respiratorio, aumentando così il rischio di trombosi e ischemie (non una parola, ovviamente, su questa faccenda in " Prevention / cardiovascular disease " Site of the City). Deputy Mayor, how many people could be saved if we reduce significantly the level of PM10?

Milan suffocates and minimizes policy, rejecting the accusations. Meanwhile, however, prosecutors in Milan investigating the responsibilities of the various Moratti, Mayor and Formigoni and the European Court of Justice is preparing to judge Italy, after the last November 24 the European Commission has formally accused infringement of Directive 2008/50/EC on Environment and Air Quality. Risk-think - fines very, very salty. I wonder why things that we should only go forward and only hits the judgments of the judiciary ...

Saturday, February 5, 2011

Career Stimulus Package Scam Elearners

900


Several people have asked me how was the visit of the Museo Del Nocevento . Get there! First of all if, like me, you decide to go on Sunday unfortunately necessary that we charge at least two hours of good tail. Council then to go in the week (Thursday 'is open until 22:30) or, if you really must be Sunday, organized a great group of friends, so' to kill time in joy (we had a dozen, thanks the remarkable ability ' da PR di Carmen). Altra questione importante: non sbagliate coda, una delle due chilometriche file si dirige all'ingresso di Palazzo Reale, dove ha sede la mostra temporanea dedicata a Dali' . Peraltro sarebbe un'ottima alternativa.

Tornando al tema, a me la visita e' piaciuta molto. Abituato - per cosi' dire - alle ridotte superfici espositive di Palazzo Reale sono rimasto colpito anzitutto dall'ampiezza complessiva dei volumi di questo neonato museo civico. Molto carina, poi, l'idea della rampa ad elica d'ingresso, nonche' la vista su Piazza Duomo che si apre all'ultimo piano dal balcone coperto: peccato solo che tra vetri, e luci riflesse non ci siano punti da cui poter take a decent picture overview. To make the museum on the various horizontal and vertical levels on which 'distributed, the Palace dell'Arengario - dating back to the 30s of last century - and' completely "emptied" and rebuilt, leaving intact only the exterior . A 20 million euro project, which lasted more than three years.

The show opens with the famous "The Fourth Estate" of Pellizza by Volpedo and continues with a valuable collection Jucker (with Picasso and Modigliani) and the works of the Futurists: large space dedicated to Milan Boccioni, Balla, Carra 'and Severini. Very rich and interesting collection of prints, books and historical documents: a treasure trove of information the cultural and political fervor that inspired the pre-fascist. The upper floors are accessed sections on De Chirico (Of course, none of the great masterpieces), Morandi and abstract as the geometric Melotti (his work that I photographed for this post) and Fontana. Really amazing, sometimes funny and incomprehensible anyway - for the ignorant such as myself - the works on display in the final rooms of the various Manzoni (that of "artist's shit", so to speak), Marini, Uncini, Ancelin, Merz (with its funny Zebra Fibonacci), Boettger, etc ... Especially for this last section, it would be advisable to take a self-guided tour or, better yet, in the company of an expert, 'cause we will struggle as an alternative a cogliere il significato artistico di certe opere.

Least but not last: fino alla fine di Febbraio l'entrata e' gratuita... :-)

Tuesday, February 1, 2011

Gpsphone Gameshark Emerald

Priceless


Cara Cinzia,

Grazie a te del tuo commento. Non avrei mai detto che la definizione di " oracolo casalingo " avrebbe potuto suscitare un commento cosi' accorato. Il fatto che sia successo mi ha fatto pensare e credo sia buona cosa condividere nel modo più ampio (e quindi con un post dedicato) le seguenti riflessioni.

Anzitutto, partirei dal fatto che il modello di “donna perfetta” a cui facevi cenno è tramontato for quite a while. Those who think more 'to the "perfect woman" in terms of devoted wife, angel of the hearth, or even hear-hear, good housewife? Nobody (well, 'the "good housewife" would add "fortunately") are categories that belong to one or perhaps two generations before our own. In a few decades, the scale of values \u200b\u200bhas been completely subverted and a new way of thinking has been imposed on the consciences of all: I think "Stepford Wives" today has to do mainly with youth, breathtaking curves, trendy look. We are talking thus outer beauty.

Unfortunately, there has been pushed so far that today's woman seems to have lost any kind of connotation that is not the merely physical. I think the myth of the tissue or the phenomenon of the explosion of the use of cosmetic surgery (paid in installments now, in times of crisis). The rule is look, the merit or anything else come much later. Other side of the coin is that women also buy packs of ten, twenty, a hundred: nothing strange, as all goods, even the women - as long as any good - they have their price. This is revealed by recent news stories and whatever they think the debate on women is open and involves everyone (men, where are you? asks Sister Rita ).

Well, proprio in un momento come questo è bene che si parli della virtù che le donne acquistano all’interno di un matrimonio. È proprio così, diventano un “oracolo casalingo”: si può sorridere sull’espressione, ma come hai apprezzabilmente colto tu dietro queste parole c’è una verità profonda, una verità dell’esperienza e cioè che in una moglie amata puoi riporre una fiducia totale. Attenzione che qui si parla di un valore che non si può comprare, o vedere. Simply priceless!

A presto,
The Cicianebbia's

PS: Nella foto l'oracolo, a Delphi.