Thursday, December 30, 2010

How To Get Rid Of Camel Toe In Spandex

New year, new website :-) Greetings

Salve a tutti...
il nostro sito in questo periodo è in aggiornamento, vi attende una nuova grafica e soprattutto una consultazione più facile e immediata. L'indirizzo resta invariato www.aeoliandolphin.com
Vi aspettiamo!
Cogliamo l'occasione per augurare a tutti un buon fine anno e soprattutto un buon inizio. :-)
A presto da,
Aeolian Dolphin Research

Friday, December 24, 2010

How To Tell If You Have Dandruff




Buon Natale a tutti dall'Aeolian Dolphin Research...
un abbraccione


Wednesday, December 22, 2010

How Many Points Is Kettle Corn

Rotta-rottissima, praticamente da rottamare

Eccolo qua, il canto del cigno! Ce l'aveva fatta grossa gia' a Istanbul , 'sta infida... Vabbe', cerchiamo di restare calmi e di portare un minimo di rispetto per gli anziani, in fondo sono pur sempre 15 anni di servizio...


Che si rompa la macchina il giorno prima di un viaggio improrogabile e da farsi necessariamente su quattro ruote, irrita parecchio. Ma it breaks in Milan to -8 days from the date of destruction to be carried out in Bergamo and 'a sucker before. Ironically, the machine is located in the underground car park office, where, due to roof height (?) 2 meters, a normal carroattrezzi can not 'go: tap to find someone that has a hook-trailer. And once thrown out of there ', in one way or another, I will have to' spend money - a few or many, more 'easily many - just to take her to the scrap dealer.

Last but not least (so to speak, of course), I returned home on foot to the metro line to temporary failure. No comment. Yet Manu had said that one should not talk about new cars while we were on board the old carolina ... Uff ...


*** PS: 22/12 the written text when I still puzzled about what to do, photos of the start of the 27/12 carroattrezzi, after a long day at the coordination of the "recovery of the wreck." One trick that I and 'cost 140 euros ... aarrgghh!

Friday, December 17, 2010

Cost To Get Married At Disneyland

Pranzo di Natale trash


you still have that old barometer in the house with a picture of Pope John XXIII, or want to discard, as someone has already done, the miniature plaster of Milan's cathedral? Why no Christmas gifts for your boss or your consultant?

If the idea excites you, see you Friday December 17 at the restaurant Antica Trattoria La Bocca Corsico for Christmas lunch: each one will bring 'an object trash, kitsch, etc ... packed in an anonymous gift wrap and after dinner, will follow 'the exchange / fishing gifts.

RSVP



**** What you just read and 'the invitation we received a couple of weeks ago via office mail from colleague Andrea. Today, lunch at the legendary restaurant "La Bocca . Folks, ever office Christmas lunch was more 'fun! We list the list of horrors, ops gifts and "lucky" winners:

  • tablet for breakfast in bed, with padded cushion underneath. That even IKEA. Won by Andrew, the big boss
  • Book " On the other side of Mount Ararat . A breath escaped the original version in Armenian. Won by Massimo
  • Vibrator compact with three heads . Cinesissimo. Won by Sandra.
  • Set of scented candles. No more 'no. Won by Monica.
  • trinket faux glass with interior decoration in imitation ceramics. In short, a real wedding favor. Won by Nancy.
  • basket of sweets (ultra expired) with red Christmas bell decoration. At least the month and 'the right one. Won by Peter.
  • hot water bag lined with plush pink pig. If desired, have two presents for the next lunch trash. Won by Peter.
  • room scents, strong, triple action. It causes vomiting, diarrhea and headache. Won by James P.
  • nail file. Won by Jessica. That if the eating!
  • trinket "thrush chirping" brick. Voted best of the horrid table: unwatchable. Won by Francis.
  • headset vintage PC. If anything were to serve. Won by Gianluca.
  • Cup breakfast. Zero fantasy. Won by Roberto.
  • Stimulator "cowboy" (anal) office, with lots of dedication: you want a career? trained to take it a bit 'in c. ... Won by Hovsep.
  • porcelain dolls in period style vague. Good for the dog. Won by James Z.
  • flamenco dancer in miniature plastic (see photo above). There was nothing at the airport in Seville. Won by myself.
  • Fragrance for Men Adidas sportswear. Once, maybe. Won by Andrew, the organizer of the dinner.

To try your hand at this truly exhilarating experience, and 'Just follow the instructions in the email Andrea, carry bag with a set number of bingo and gift packages on a case note number.


Have fun!

Friday, December 10, 2010

What Weave Does Lala Wear

New blog Espresso

Cari tutti, volevo informarvi che da alcuni giorni ho un nuovo "blog d'autore" sulla home page dell'Espresso.
questo è l'ultimo post..."Kan bastonato"

http://demilia.blogautore.espresso.repubblica.it/2010/12/11/kan-bastonato/

Cercherò di mantenere in vita anche Giappio, che tuttavia sarà molto più "personale", dedicato ad eventi e considerazioni più "privati".

Per il resto, vi invito a frequentare gli altri blog. Quello appena citato dell'Espresso e quello, storico, del Manifesto

"dal Giappone con furore"
www.ilmanifesto.it

Thursday, December 9, 2010

Green Gums After Extraction

Fine anno, tempo di auto-sconti


End of the year, a time of great discounts from car dealers. Moreover, in these times of lean with government incentives for scrapping zero, if they want to sell something they have no alternative. Apart from staying in the cold, of course!

From time to meditate on whether we were 'to change cars, in view of the fact that we have covered over 190,000 km in 15 years of service overall (average: 13,000 km / year) and that for some time clear signs of slowing down. The ultimi, in ordine temporale: specchietto retrovisore destro rotto (rischio che caschi il vetro ad ogni buca), vaschetta liquido tergicristalli che perde, tergicristalli impazziti che non ritornano in sede, impianto di condizionamento dell'aria che affumica, invece che rinfrescare e poi ancora luce del cruscotto saltata e copricerchione anteriore sinistro disperso e mai piu' ritrovato.

E allora che si può fare? Cedere alla tentazione delle case e comprare una nuova autovettura? Si', ma con quale budget? Oppure accontentarsi di un usato, puntando sempre e comunque al risparmio? Scelta difficile, ma per noi neppure troppo, visto che in passato siamo rimasti scottati dall'esperienza di un'auto di seconda mano apparentemente sana ma in realta' affetta da mille problemi alla centralina elettrica. Alla fine, ci siamo orientati verso l'acquisto di un'auto nuova, oppure km.0 o pronta consegna. Budget-target di spesa pari a circa 15,000 euro, ma se si puo' stare anche sotto tanto meglio! A me quindici-cappa sembrano pure troppi.

Ammesso e non concesso che il ragionamento fino a questo punto abbia un senso, voi che auto avreste scelto? Tra molte alternative, la nostra scelta è ricaduta tra queste 10 berline compatte a benzina (dai 4 ai 4,5 metri di lunghezza), tutte Euro5, dai 100 ai 120 CV di potenza. Eccole, in rigoroso ordine alfabetico:


Note: in comparison, although we have deliberately excluded the beautiful Alfa Romeo Juliet, 'cause list is already started' from € 20 000 up. In addition, we excluded the Citroen C4 and Ford Focus , 'cause in 2011 the new models come out.

To compare them, I followed the classic approach to "hammer" to consume the pages of four-wheel to know numbers by heart, standard equipment and options, ask the dealer quotes the most 'comparable as possible (ie demands for equal 'of options, etc ...), touch, open, measure and, where possible, test drive the vehicles. Eventually, I gave a brushstroke "engineering" to all the work, grilling the data collected on excel sheet and dividing them by topic, with a lot of weight grades. Here, incidentally, considered the macro-categories:

  1. Technical specifications - size, boot, power, emissions, fuel consumption;
  2. Productions - standard equipment optional vs;
  3. line and internal - obviously, we are talking of a purely subjective factor;
  4. Price - you mean the "end", including the collection of used / scrap.

Well, in your opinion who won the day? I tell you in a minute, first, some general consideration.

Volkswagen sells the product substantially more interesting. The 105 hp 1.2 TSI engine with start & stop and 'a true technological jewel, a small, hyper-frugal, but roaring appropriate and responsive; it is told with these three data: 0-100 in the order of 10 s, speed 'top 190 km / h fuel consumption on a mixed route declared a 5.2 l/100 km. It goes without saying 'that the emissions are among the most' low class. The engine is just the heart of a car improved year after year, that gives driving pleasure, interior space, comfort, security and stability. I would add, however, 'that Toyota and' the only house to offer something really new, that is a hybrid (petrol / electric), obviously you have to be willing to spend about 5000 euro more than 'expected .. .

As for standard equipment (airbags / safety, electronic controls the movement / braking, radio and communication interfaces, onboard computer, etc.) wins KIA: practically complete security package serial, radio, steering wheel controls, trip computer, cruise control, assisted in starting up, even the USB port mp3! The "sister" Hyundai stands, while Toyota's heels closely. Finally, note that Opel offers the best combination of options in terms of completeness / extra costs;

Opel, in my opinion, gives the car a total of more 'elegant and well finished, whether we speak of the line is that speak of comfort, rationality 'and interior design. Not everyone, Seat Leon, for example, a line very attractive, but the center console of the car and the air conditioner is to say the least, spartan and outdated. Immediately afterwards, I see Mazda and Fiat (Bravo red or black is beautiful!)

Also on prices, KIA ahead of the competition with almost bargain prices, in consideration of the 7-year warranty. Very attractive prices for Skoda (I expected) and Opel (what a nice surprise!).

The machine, said one of the many business that I have known these days, and 'still purchase a "emotional", to which' can not suit everyone. The important thing 'that we found Manu and I agree that in the end we chose Opel . Surprised? To us it seemed the best compromise possible , in view of fuel economy, the rich technological progress, elegance, the excellent habitability (best boot!) And last but not least, the super-discount for prompt delivery.

Color? White "tamarro" as opposed to the usual gray pearl and silver that have been proposed as an alternative. On this, of course, we can discuss ... :-)

Monday, December 6, 2010

How To Catch Ho-oh In Pokemon Deluge

Viaggio in Marocco - Marrakesh

Marrakesh, thousands of colors. In addition to close a circle that goes from cultural tourism Gersualemme , Istanbul and Seville - and I would like to further enrich the future with the ride Sicily - for me it 'was like a touch of the great myths of my childhood, as recognized by those Salvatores' films devoted to the themes of escape, the friendship and the pain of love.


Marrakech Riad Zara equal first place. I dedicate my first thought at the best bed & breakfast of our trip and his wonderful owner Monique. Take note, go, stay and come back when you remember to leave the blog thanks for this valuable report. We were literally spoiled by this charming French lady, so kind, helpful, generous with good advice and Always attentive to the needs' of the guests. Monique is not 'just a perfect and refined lady of the house, but' above all, a woman in the leg. Open such a structure alone in the medina of Marrakech must have been difficult undertaking, not for everyone.


include a mint tea and the other, he told us all the work that still today is to carry out the task in a country so different in outlook and status of women by that it comes from: "Sometimes, Riad seems to me like a prison, are hostage to the oasis of peace and prosperity I built in the midst of backwardness. " In fact, outside of that door there is a whole other world, the alley is narrow and dusty and full of children who follow us begging for a coin, we have a thousand eyes looking at us like we were on Mars, even if we regularly mistaken for English and then - in geographical terms - for the neighbors. Contrast and 'so strong and the stories of so Monique' troubled and that 'impossible to think of Riyadh as a simple hostel for tourists.


If sifting through the comments that people leave on the Internet will find that Monique e' anche un'ottima cuoca e noi lo possiamo senz'altro confermare. Cominciamo col dire che la sera in cui ci siamo fermati a cena il Riad era illuminato dalla calda e soffusa luce di mille candele (sistemate persino sui gradini delle scale che portano al piano terrazzato), la piscinetta era cosparsa di petali di rosa e nell'aria risuonavano pezzi di musica popolare francese. In questa piacevolissima cornice, abbiamo gustato forse la migliore cucina marocchina di tutto il viaggio, con piatti saporiti, preparati nel pomeriggio con l'aiuto della fac-totum Fatima e innaffiati da ottimo vino d'oltralpe. La serata e' stata particolarmente gaia per via della buona compagnia: oltre a noi e Monique, infatti, era presente anche una coppia di suoi amici, Nicholas and Stephanie, newly arrived from Lyon.


Riad Zara, to be honest, and 'was also a good choice in terms of "encounters". We spent the first night in Marrakech to explore the large and always varies Djema El-Fna, in the company of a couple of young doctors in Parma, Simon and Deborah, known to our arrival in Riyadh. A couple of nights later, however, have made friends with another couple of boys, Marco and Laura, from Senigallia. Marrakech and 'full of tourists all year round, the Italians in the crowd especially in August, but we have also encountered a number at the end of September. At the Palais de Bahia abbiamo conosciuto per caso due simpaticissime fiorentine, Letizia ed Elisabetta (detta anche "bonne journée"), con cui abbiamo poi trascorso il resto del pomeriggio e la serata. A loro rimane indelebilmente associato il ricordo del baracchino denso di fumo del Grande Arrostitore di piazza Hassan.


Marrakech e' la sintesi perfetta del Marocco che abbiamo avuto modo di visitare: la citta' nuova, con palazzi e viali in stile occidentale, e' eredita' del periodo coloniale francese (certamente degni di nota, i giardini Majorelle e la bella facciata della stazione ferroviaria), la medina, al contrario, e' il volto piu' autentico e tradizionale del Marocco, with the pearls of Islamic art (such as the magnificent Medersa Ben Youssef), historical monuments and imperial palaces, the great maze and Suq, small shops and craft shops on the street and finally, an element unique and unparalleled, the characteristic liveliness' from "Square of Miracles" by Djema El-Fna (heritage of humanity 'UNESCO).


not stay 'to bore you with the detailed account of our eplorazioni, suffice it to say that Djema El-Fna is, by itself, as they say, the ticket. There are no words or pictures that make the idea and 'a huge square, the natural outlet of the lanes covered north of the Suq and, more' generally, magnetic center of the entire medina, which attracts every day a large amount 'of acrobats, street artists and, of course, ordinary people and foreigners from everywhere. Always moving, always changing itself, mesmerizing: we spent hours on the terrace of the Cafe 'Glacier to watch snake charmers, musicians, singers and storytellers, acrobats and jugglers, fortune tellers, tattoo artists, peddlers of junk (as well as' goods licit and illicit), male beggars, giostrai improvised, etc ... In the evening, at the center of the square materializes an expanse of outdoor seating and street stalls numbered (see the already 'said Hassan), where people consume mainly meat-based meals spices and other delicacies, spending represents very modest. Monique recommends shack number one, because it 's the one run by a woman (a big woman, really!). If you pass them, 'give it a try: it seems to see a captain to the bridge of a ship, which gives orders to a disciplined and affaccendatissima crew of cooks and dishwashers.


I can not leave the subject without having to Marrakech also said something about the Suq. First, there thinking impression: I found more 'at home here among the narrow alleys and irregular (once you get lost, but it' s so it should be), that between the pompous times of the Grand Bazaar in Istanbul , maybe done on purpose to inspire a certain awe in the visitor. And then in Marrakech discuss with traders often very young, if not teenagers, who occasionally - including a shop and the other - are even smiling. Take the case of the three lamps can and goat skin, taken away at a price five times less than that applied at the beginning of negotiations, I sat beside the young shopkeeper and we exchanged informal chat like two old friends.


Tips for purchases. First, treated, handled, treated and if the price still does not convince you go away, the more 'chase of the time you accept your conditions. Second, never do a price even very low, if you are not interested in buying, or the seller believes that negotiation is open and will not let you 'go away empty-handed so easily. Third, bring an empty suitcase, 'cause you'll want to take home several local Moroccan handicrafts, not to mention shopping in the Suq - you'll see it - and' a very enjoyable pastime!


Finally, I close my throwing again on gastronomy. Our last day of vacation was spent on the Atlantic coast to Essaouira (the medina and 'indicated by the UNESCO as world heritage') has always been an important center of commerce and luogo di incontro tra europei - portoghesi prima e francesi poi - ebrei e berberi. Per certi versi mi ha ricordato San Giovanni d'Acri (Akko) , per quella sua aria di porto senza tempo, ma il piatto forte - e' proprio il caso di dirlo! - e' senz'altro la grigliata di pesce appena pescato, che viene preparata e servita dai ristoratori ambulanti sul porto. Ragazzi, che magnata!!! Ci siamo fatti un chilo di branzino in due (sul prezzo, ovviamente, c'e' da contrattare, ma oramai che ve lo dico a fare?), con foto ricordo al banco delle aragoste. A ne pas manquer! :-)

Saturday, December 4, 2010

Presario V6000 Windows 7 Coprocessor

Bunga bunga, but not limited

"Feckless, vain and inefficient":, "Irresponsabile, vanesio and inefficient. "So the former U.S. charge d'affaires of the Embassy in Rome, Elizabeth Dibb (appointed by Bush ...), called in June 2009 on the eve of the G8 Aquila, our Prime Minister. But not only spoke of bunga bunga and judgments of character. Here is the full text of the telegram intercepted by Wikileaks, the newspaper "The Guardian", translated into Italian. Enjoy, and congratulations to Dibba. they were all like her, diplomats Use of crap Americans around the world, would have made less

__________

1

The Guardian's website published the text of the report dell'incaricata business Embassy USA Elizabeth Dibble dedicated to Silvio Berlusconi in a few sentences had been anticipated in recent days. It is a document dated June 9, 2009 for President Barack Obama's first visit to Washington PresdelCons Italian.

1. Mr President, his meeting with Italian Prime Minister Silvio Berlusconi comes at a time when his closest advisers fear that Italy is losing credibility and influence it enjoyed under the previous administration in Washington. In fact, while Italy has been a strong partner and ally in almost all oprazioni led by the U.S. in the world since the end of the Cold War, weaknesses internal policies and economic troubles are fading its international influence. Italy continues to support our efforts in Afghanistan, Lebanon, Iraq and the Balkans, but its institutions, diplomatic, military and economic, which the Berlusconi government and its predecessors have diverted resources, I am very tired.

Berlusconi and his government have tried to compensate for the poverty of its investments in instruments of national power by presenting Italy as a broker and partner with the protagonists of the most difficult international tensions. This self-appointed role sometimes has complicated international efforts. On Iran, for example, the role during the previous Italian government had given Tehran the impression that the community International was divided. More recently the government's actions gave Russia a European stage to challenge the security interests of NATO in Europe.

Berlusconi is certainly present as the best hope for moderating the Russian action and will signal to her giving him a mandate to speak on behalf of the West. It will aim to use the Italian presidency of the G8 to address issues well beyond the capabilities and objectives of the organization. We need to discourage both temptations. Italy has an important voice in the Euro-Atlantic community, but his efforts were to be constructive only when undertaken in coordination with the United States and the others major allies.

2. Our relationship with Berlusconi is complex. A word is pro-American and helped us to develop our interests on many levels and dimensions in a way that the government precdente was not willing or able to pursue, since his return to power last spring that in his previous governments. In its first 90 days has approved the creation of a controversial U.S. base that was blocked by an inertia diplomatic and political opposition to anti-American, has eliminated opposition to the presence of Italian troops in Afghanistan, and has allowed us to install two or Africom three commands in Italy. At the same time, criticized the missile defense, NATO enlargement, she and support the independence of Kosovo, defining American provocations against Russia.

He argued that the military coup in Georgia, Putin was necessary to end the killing of innocent people caused by the Georgian President Saakashvili. Shows an exaggerated self-confidence BSAT suna solid and stable political popularity that made him deaf to all dissent. The tight control exercised his government and his party to prevent his staff to give them information unpleasant His unorthodox style of government, along with his frequent verbal gaffes and scandals from the first page (including public disputes over its alleged Don Juan) have led many, even the U.S. government, to assume inept, vacuous and ineffective leader as modern European.

3. Despite his personal flaws, marginalize Berlusconi would limit the levels of cooperation with an important ally. Berlusconi is one of the politicians that lasts the longest in Europe and its popularity in Italy guarantees the influence of the Italian political scene in coming years. He did finish the term of the weak and inefficient Italian governments that have plagued this country since the Second World War. When he was involved with effectiveness, demonstrated the willingness to take measures, even unpopular, in line with ours, including supporting the expansion of NATO's role in Afghanistan and Turkey's entry nell’Unione Europea.

Quando viene ignorato, tende a ritagliarsi un ruolo visibile e spesso poco utile per sé nel quadro internazionale. Avere a che fare con Berlusconi, comunque, richiede un buon equilibrio e una buona coordinazione con lui e con i suoi principali consiglieri e al tempo stesso occorre evitare di dare l’impressione che egli possa parlare a nome nostro con i leader più difficili del mondo.

4. In Italia ci sono state le elezioni per il Parlamento Europeo nei giorni del 6 e del 7 giugno, che hanno confermato il Popolo della Libertà, il partito di Berlusconi, come il principale partito dell’Italia con il 35% dei consensi, molto avanti rispetto al principale partito dell’opposizione, the Democratic Party at 26%. Even if Berlusconi does not have a competitive rivalry in the center, his party has missed the target by 40%, and had to record the growth of xenophobic party in his coalition, the Northern League. The PDL is a party based on customization of its leader, the party's ideology can be summed up in the "Berlusconi". Failure

target of 40% can be attributed to the ambitions of Berlusconi, as well as the effects of weeks of personal attacks by the center during the campaign which also included allegations about sex scandals and illegal tax. One effect will last in time of elections will be the growing competition between PDL and Northern League, which now dominate the Italian political context. The intransigent position of the Northern League against immigration and security have gained much approval, although Berlusconi has tried to divert the flow of votes from the PDL League using the same rhetoric against immigration. Also, after this slight downward election, we can expect that Berlusconi uses the White House meeting and the fact of hosting the G8 Italians to show its importance on an international scale.

5. The economic crisis
prudent banking practices (some would say boring) allowed Italy to avoid the collapse of the financial sector. Banks of Italy non si sono semplicemente impegnate sul fronte dei sub-prime, e non hanno acquistato titoli tossici che hanno causato così tanti problemi negli Stati Uniti e altrove. Ma l’Italia non è stata in grado di evitare i dolorosi effetti della recessione economica che ha seguito la crisi finanziaria. Il tasso di crescita dell’Italia, che era relativamente basso anche prima della crisi, è precipitato a causa del netto calo delle esportazioni e della ridotta domanda interna. La disoccupazione dovrebbe superare l’otto percento quest’anno e salire ancora nel 2010. Gli introiti dovuti alle imposte sono – non inaspettatamente – molto bassi. L’alto livello del debito pubblico dell’Italia e i limiti imposti dall’Unione European prevent the government to carry out fiscal stimulus to stir the economy.

6. G8 The G8
organized by Berlusconi has been marked by a high number of meetings with ministers and junior ministers with the last-minute decision to move the summit from Sardinia to Aquila devastated by an earthquake, a decision that surprised even the his most loyal assistants. He and his Cabinet see in the Italian G8 plus a chance to win over Egypt, Libya and Spain about the possibility of addressing the problems of the world. However, his desire to ensure that the G8 will become secondary to the G20, in his view, meant that there is an ambitious agenda that could lead to important contributions to global warming, Africa and development. Will be eager to work with you to build a legacy of G8 initiatives that will carry the label of Italy. Meeting of Major Economies Forum during the G8, which will include leaders from over 17 countries that create 80 percent of global emissions, will be an important opportunity to find the maximum extent permitted in view of the meeting in Copenhagen in December UN climate change.

7. Guantanamo detainees
Berlusconi has accepted his decision to close Guantanamo, and has publicly and repeatedly stressed il desiderio dell’Italia di sostenere questa mossa accogliendo alcuni detenuti. Il ministro degli esteri Frattini ha confermato al ministro dellagiustizia statunitense Eric Holder le offerte dei funzionari italiani presso l’Unione Europea per negoziare un progetto di azione comune che aiuterà i diversi paesi a stringere degli accordi con gli Stati Uniti. Anche se la minoranza interna alla coalizione di Berlusconi si oppone a prendere questi detenuti, Berlusconi ha detto chiaramente che vede questo come un impegno morale nei confronti degli Stati Uniti.


8. La dipendenza dalle fonti energetiche della Russia, gli accordi poco trasparenti e molto vantaggiosi tra Italia e Russia, e un rapporto personale molto stretto tra Berlusconi e Putin hanno distorto le visioni del primo ministro a tal punto da convincerlo che buona parte delle frizioni tra Occidente e Russia siano causate dagli Stati Uniti e dalla NATO. Agendo da mediatore, Berlusconi pensa di poter riaprire il dialogo e la cooperazione tra l’Europa, gli Stati Uniti e la Russia, ma concentrandosi soprattutto sulla Russia, ritardando l’influenza della NATO sull’Ucraina e sulla Georgia, diluendo gli sforzi dell’Unione Europea per promotore la democrazia in Bielorussia, e minando l’importante ruolo dell’OSCE nel promuovere valori umani e democratici attraverso l’Europa.

Berlusconi ha pubblicamente proposto di mediare le sue relazioni con il presidente russo Medvedev e confida che lei gli darà a signal, however small, to prove his consent. Instead, you might say to Berlusconi that we think that the security issues affecting the Western community should be addressed by the Alliance at the height of his strength, and that the United States are not prepared to scarify some values \u200b\u200bin return for stability short period on the basis of the promises of Russia to behave. And reacting - and the same will trust those who share our values \u200b\u200b- when Russia goes beyond the limit, for example by threatening the sovereignty of neighboring states.

9. Energy
close personal relations between Putin and Berlusconi, and even closer relationship between the company quasi-Italian ENI and Russian Gazprom often put Italy in a position clearly at odds with U.S. government efforts to reduce Europe's dependence on Russian energy. For example, the Italian government is largely ambivalent about the projects that should help Europe diversify its energy imports, but at the same time supports other projects that would increase the presence of energy from Russia to Europe.

ENI, which is owned 30% by the Italian government, often conditional energy policies of the government and use its influence, through the Italian Government to block plans to liberalize the energy market in Europe. Tuttavia, l’Italia sta compiendo alcuni passi nella giusta direzione sostenemmo progetti che diversificheranno le sue fonti energetiche. Sarebbe utile se lei potesse portare all’attenzione di Berlusconi le preoccupazioni del governo statunitense sulla sicurezza energetica europea, enfatizzando il fatto che aumentando i flussi di gas russo superando l’Ucraina non è la stessa cosa rispetto a ricercare diverse nuove fonti energetiche e nuove tecnologie.

10. L’amministrazione Berlusconi sta cercando di riportare l’energia nucleare in Italia. Le aziende statunitensi Westinghouse e GE stanno affrontano la competizione dei rivali stranieri, in particolare della Francia, che stanno facendo pressioni sul governo italiano. È cruciale che gli Stati Uniti chiedano a Berlusconi una competizione corretta e trasparente se le aziende americane vogliono avere le giuste possibilità di puntare ai progetti nucleari dell’Italia.

11. Iran
Con un’Italia delusa dall’esclusione dal P5 più 1 [i cinque paesi membri del consiglio di sicurezza dell'ONU più la Germania, ndr], Berlusconi sottolineerà la volontà dell’Italia di essere un interlocutore tra Occidente, Israele e Iran, rivendicando le eccellenti relazioni con tutte le parti coinvolte. Potrebbe anche spingere per ottenere una revisione complessiva del modello P5 più 1. Le autorità italiane sono rimaste entusiaste dal suo impegno di avviare rapporti diplomatici diretti con l’Iran, ma non riescono a resistere alla tentazione di essere parti attive nella creazione dell’evento. Il ministro degli esteri Frattini ha lavorato a lungo per garantire una presenza iraniana all’incontro tra Afghanistan e Pakistan del 26 e 27 giugno, sperando di rivestire un ruolo nel primo incontro tra delegati statunitensi e iraniani degli ultimi decenni.

12. Libia
Berlusconi ha proseguito nella sua politica per sviluppare ed espandere le relazioni tra Italia e Libia, principalmente per arrestare il flusso di immigrati irregolari provenienti dalle coste libiche, ma anche per trarre un accesso più vantaggioso alle riserve di petrolio libico per le società italiane, come l’ENI. Come conseguenza del Trattato di amicizia tra Libia e Italia del 2008 – che ha impegnato la Libia a intensificare le misure per trattenere gli immigrati irregolari ed evitare che dalle proprie coste arrivino in Italia, e che ha anche portato a cinque miliardi di dollari di investimenti per lo sviluppo del paese – il leader libico Gheddafi andrà per la prima volta in visita ufficiale a Roma tra il 10 e il 12 giugno, poco prima della visita di Berlusconi a Washington. Come attuale presidente dell’Unione Africana, Gheddafi sarà presente al summit del G8 all’Aquila e le anticipo che Berlusconi potrebbe fare pressioni per farla incontrare con il leader libico durante la visita.

13. Un alleato per la sicurezza
Berlusconi ha mantenuto un impegno militare significant for Afghanistan (2,600 men, mostly from the Italian Western Command), but rose from fourth to sixth leading participant in the ISAF (International Security Assistance Force) when France and Canada have decided to increase their quotas. The meeting in Strasbourg - Kehl, his government is committed to a modest increase to cover the security during the election, if made permanent, would lead Italy again in the group of major participants in the ISAF mission. Berlusconi has also supported the creation of a NATO mission to send trainers to Afghanistan, doubling the number of Police for training and bringing oltre cento unità. L’Italia è stato un partecipante privo di vitalità negli sforzi internazionali sui fronti dell’Afghanistan e del Pakistan e ha tagliato i fondi per le missioni all’estero del 60 percento nel budget di quest’anno. Tuttavia, Berlusconi sa che questa è una priorità per gli Stati Uniti e probabilmente sarà collaborativo se lei lo spingerà a fare di più per l’area.

14. I nostri interessi comuni con l’Italia vanno oltre l’Afghanistan. Le strutture statunitensi in Italia consentono una libertà d’azione incomparabile e sono critiche per la nostra capacità di mantenere stabili le aree del Mediterraneo, del Medio Oriente e del Nord Africa. Abbiamo fifteen thousand men in the six Italian bases and these military installations are home to some of our most advanced resource developed outside the United States. Our bases and our operations outside Italy are not very popular, but Prime Minister Berlusconi, in this government, has decided to prioritize the reports related to security, and the Italian Government has always accepted our requests, despite the risks to domestic politics.

The Italian government has approved the expansion of the Vicenza base to consolidate the 173 Aviation Brigade, the development of the USAF Global Hawk UAV in Sicily and the opportunity to decide on the Italian territory with Africa and the commands of the Navy. La leadership dell’Italia in altre missioni oltreoceano ci consente di concentrare i nostri sforzi sulle nostre priorità. In aggiunta alle sue truppe in Afghanistan, l’Italia ha al momento 2.300 uomini impegnati nei Balcani, 2.400 in Libano ed è uno dei principali partner nella NATO Trading Mission in Iraq.

Friday, December 3, 2010

Before Sorority Initiation Ceremony

Viaggio in Marocco - Ouarzazate

Se ci penso, mi mangio le mani. La fotografia di paesaggio piu' bella di tutto il viaggio in Marocco e' What I did not fire between Skoura Ourzazate and when the road goes parallel to the river Dades and beyond 'the imposing cliffs of rock streaked, warm colors, you can see the blue of the lake to Mansour Al-Dhabi. Ouarzazate looks like a Western city, with wide streets and even clean and tidy.


Even the hotel Les Jardins de Ouarzazate has little to do with the family-run riad and kasbah country hospitality with which we have found 'till now, is, in fact, a modern complex, spread over more 'plans, with swimming pool and uniformed personnel, including if the rich decor and 'objectionable taste and traditions. Upon our arrival, a porter escorted us to the room through a large garden, so we find' that we have placed in front of the pool. The room is comfortable and spacious and the service as a whole, excellent, even considering the fact that the accommodation in this three-star hotel has a very low cost. Portraits luggage, we order the usual tasty omelette berbere (and now 'become a classic of the holiday), then we have lunch outside in the table just outside the room facing the garden. If it were not for the sky and 'cloudy and threatening rain, everything would be perfect.


Verso le quattro, comincia a cadere qualche goccia d’acqua, per cui decidiamo di riposarci un’oretta, prima di pianificare giri turistici o qualsiasi altra cosa. Quando ci destiamo, fuori si sta facendo buio, ma non piove e l’aria è ancora tiepida. Un cameriere (un po' sfacciato) osserva Manu immergersi in piscina, quindi schiocca una risata e le offre un fiore colto dal giardino; a quel punto, m'infilo anch'io il costume e metto la testa fuori dalla stanza; prima di tuffarmi in acqua, scatto qualche fotografia a bordo vasca alla ricerca dell'angolo perfetto e della combinazione di tempi e aperture del diaframma che rendano giustizia alla beautiful light of dusk. How 'natural it is, our evening bath attracts the attention of several guests of the nearby rooms and, in particular, to an American lady, who, with a trivial excuse, attack button. Smile, the middle-aged ', friendly, self-confident, not at all intimidated by the circumstances (I am always in water, a little' cold, waiting for Manu bring me a robe): you can see who wants to chat with someone . We invite you to dine with us. Mrs. Anna (this, name) turns out to be an amiable conversationalist, we spend a very enjoyable evening, talking about travel, politics and America. Oh! By the way, put on your heart in pare perche', secondo Anna, Obama non verra' rieletto: la gente e' molto scontenta per via della crisi economica in cui versa il paese, Obama forse non ne e' il responsabile, ma non sta facendo un gran che per uscirne fuori.


Ouarzazate e la sua provincia sono la patria del cinema marocchino. E' qui che sorgono i gloriosi CLA Studios e Atlas Film Corporation Studios, che sono stati set cinematografici per pellicole del calibro di Lawrence d'Arabia, Thé nel deserto, Le rose del deserto, Gesu' di Nazareth, L'ultima tentazione di Cristo, Black Hawk Down, Kundum, Il Gladiatore, La Mummia, Alexander, Le Crociate, Sahara, Troia, l'Esorcista 2, Hidalgo and Babel. The natural setting and art offered by the rocky desert and the ancient kasbah has, in other words, bewitched directors like David Lean, Mario Monicelli (the great master died suicide in these days), Bernardo Bertolucci, Martin Scorsese , Ridley Scott, Oliver Stone, Stephen Sommers, Breck Eisner, John Boorman, Joe Johnston and Alejandro González Iñárritu. More 'recently, at least according to what he says in the Lonely, Morocco has entered into close relations with the Bollywood film industry, but I do not I can certainly confirm. E 'possible to visit both studios, but we are limited only to take some souvenirs to photo-portal esterno (kitch) degli Atlas.


Il vero obiettivo della nostra tappa a Ouarzazate erano in realta' la Kasbah Ait Ben-Haddou  (patrimonio dell'Unesco) e la piu' piccola e modesta - si fa per dire - Kasbah Taourirt, che piu' che un palazzo assomiglia ad un intricato labirinto di scale, corridoi e piccole porte: quando le stanze sono un di piu'. Quanto ad Ait Ben-Haddou, bisogna aprire un capitolo a parte.


Per arrivarci, percorriamo una strada dissestata in mezzo al solito niente; incrociamo solo qualche raro veicolo, cercando di evitare Once each of the holes so huge you can easily swallow the entire machine. The parking lot, we find the usual abuse, but it seems to sit on her; around, there is no shadow of impromptu tour guides, which smells strange. We mixed in the middle of a large group of tourists just landed a mega-bus, hoping to avoid as much 'as possible the attention of vendors lined up on either side of the road that leads to the kasbah. However, I am approached by a "student," which would wipe both his Italian and for the translation of some phrases of interest, in front of him a trinket shop. Incredible! It seems he went out in the section faux guides "on page 531 of the Lonely Planet.


overcome the first hurdle, but now he has another, far more 'consistent: everything I expected, except to get to the kasbah in need ford a river and too murky mire of lousy. Be ', if one does not want to defile their feet and clothes, can' always ask for a lift to the taxi-mule, which obviously implies a whole bargaining that we have no desire to do. We pull up his pants and we venture into the mud, following the example of other tourists.


This would also bearable. What he did enrage and Manu 'was the fact that across the river to find a group of individuals who, as pirahna hungry, waiting for us to sell package tours that include a tour of the kasbah and the inevitable visit to the local cooperative carpets and yarns. We were still with feet wet when one of these characters has appiccicosissimi targeted, insistently offering his services to "only" 50 dirhams. It 's not been easy to convince him to let go, there' took a lot of patience and stored dry. Manu will not tell you, at which point his mood was rather black and unfortunately he has not 'enjoyed very much visiting the Kasbah, which for another and' a unique treasure.


Per quelli che a questo punto non si sentono troppo convinti, una piccola nota di incoraggiamento: abbiamo visto con i nostri occhi che poco piu' in la' dal punto in cui abbiamo guadato il fiume c'e' un cantiere all'opera che sta realizzando un ponte. Guide locali e turisti, per lo meno, si incontreranno all'asciutto e le relazioni tra i due mondi non potranno che trarne reciproco beneficio.

Thursday, December 2, 2010

Ar Cope Dico Footwear Singapore

Viaggio in Marocco - Todra Gorges

Colazione nel deserto , tempo di calorosi saluti e auguri che valgono per una vita intera, ma anche di scambi di email e promesse. Le fotografie, mi raccomando! Scriviamoci per condivere gli scatti piu' belli e chissa' che un giorno, per qualche strana Coincidentally, we are not left back among the dunes of the desert somewhere (or, more ' curiously, in Piazza Duomo in Milan). With a heart full of good feelings, we go back on the road: in front of us, a horizon of gravel and sand, beyond which, somewhere, there must be a paved road. Just find it, but it is not 'a simple undertaking, since there are usually children who ask for help.


David and Toni give us the solution. Their driver, a local guide, knows the way and we agree 'cause we make a road up to the Gorges of Todra ( Todra Gorges), where we're headed all. Dear davvero! Anche perche' su quel tipo di terreno noi (a differenza loro, che hanno un mezzo a prova di safari) non possiamo muoverci a piu' di 5 km/h e devono attendere un bel po' prima di vederci emergere dal sentiero sterrato. Una bella fortuna non aver forato neppure una volta, per aver fatto 1700 km di strada in Marocco!


A meta' percorso, la guida propone una visita "culturale" presso antichi pozzi berberi, ormai secchi, custoditi da alcuni conoscenti, i quali prima ci danno qualche scarna informazione sulla genesi del posto e sul funzionamento dei sistemi di raccolta dell'acqua e poi ci invitano a dare un'occhiata alla vasta scelta di (finti) fossili e minerali brightly colored, of which the area abounds. We start over again, long after we cross a small tip and poor villages, crowded with people (mostly men), children and beasts of burden, in which all hasten to emerge from everywhere, cluttering the road: with all this confusion, not 'hard respect the limit of urban 40 km / h.


Finally, we come near 'the gorge and stopped at a point where the road overlooking the valley below like a balcony overlooking the sea and the difference' in front of us that there ' and 'a boundless expanse of water, but palm trees as far as the eye e campi coltivati, ad incorniciare quella perla antica di color ocra e beige che e' Tinghir. Salutiamo gli inglesi, che proseguono, mentre noi scattiamo prima qualche foto ricordo. Ripartiamo quasi subito, perche' l'ora di pranzo e' suonata da un pezzo, non abbiamo ancora messo niente sotto ai denti e dobbiamo ancora trovare il nostro hotel.


Sebbene dissestata, la strada non appare affatto disastrosa come ci è stata descritta, il vero problema sono gli autoveicoli che sfrecciano in direzione opposta, incuranti del poco spazio di manovra disponibile: tutto vero quello che le guide raccontano a proposito dello stile di guida dei marocchini! Finalmente, raggiungiamo Douar Tizgui e scorgiamo the sign of Dar Ayour ("House of the Moon"). What we believe to be parked in the garage, in reality ', it is the garage of a private house, with international flags fluttering from every balcony. The owner and 'a very talkative person and bizarre-looking too friendly, not very much appreciate the confidence of old friends that you take after we agree on the price of valet parking.


"Do not give coins to children, because 'many' dirham from tourists is much less the desire to go to school." With these words, accompanied by a beautiful open smile welcomes us Adnan, manager della struttura in cui lavora con i suoi fratelli e alcuni dipendenti: una squadra di giovani molto volenterosi e in gamba, che si fanno in quattro pur di attirare gente in questo sperduto angolo del paese. Sembra che fino ad ora abbiano vinto la scommessa e tutto grazie ad una maniacale cura della reputazione che la struttura ha su Internet: Adnan ci racconta di come cura il sito, le relazioni con le agenzie via email e, dell'importanza dei commenti dei visitatori presso i portali del turismo, etc.. Ci svela pure i retroscena di come e' finito in cima alle preferenze della Lonely Planet (Dar Ayour e' "il nostro preferito" dell'edizione 2009): mi ha fatto un po' specie sapere che l'autrice della guida non abbia passato even a night in the guest house, but it is limited to wander through the rooms, asking questions and taking meticulous notes.

"Who goes slowly, goes safely and far." It seems that here everyone knows this Italian paper said. Adnan beats him, emphasizing good laugh, and leads us to the table a Berber omelette and a slice of bread. It 's a guy I enjoy the sun and a world filling it with questions deliberately mixing French, English, English and Italian for the sole purpose of measuring its ability' to respond in time in the idiom hours. Really terrific with languages, these Moroccans!


About Language, refreshed and rested, la mattina successiva, ci incamminiamo con una delle guide del Dar Ayour, alla volta delle famose gole. Con noi, altre 4 persone: una coppia francese di mezza eta' e una giovane coppia di Zurigo. Lingua prescelta dalla guida? Il francese, tanto lo capiamo tutti, giusto? Certo, come no! Diamo il nostro placet per non deludere le aspettative di mezza Europa, ma ovviamente non comprendiamo quasi nulla di quello che Said (la guida) spiega lungo la via.


Tutto sommato, le gole non sono poi cosi' mozzafiato, come ce le aspettavamo: gli Orridi della Val Taleggio , giusto per fare un esempio vicino, non hanno nulla da invidiare alle incombenti e ravvicinate pareti verticali scavate dal fiume Todra. Ci colpiscono molto, invece, i percorsi creati ad uso e consumo dei rocciatori, ben visibili dai bordi della strada: bisogna essere proprio matti (pura follia verticale, commenta Manu) per avventurarsi lassu'! Proprio alla base di uno di questi percorsi, incrociamo e scambiamo qualche battuta con due giovani svizzeri, che stanno predisponendo l'attrezzatura per l'arrampicata. Mentre osservo la scena, penso all'incontestabile verita' che Dio li fa e poi li accoppia: Manuela non si misurerebbe mai con un'impresa del genere, neppure se le puntassero contro la canna di un fucile. E il secondo colpo sarebbe mio.


Nel punto piu' stretto della gola, la strada scompare, swallowed up by river. Before and after that point, you can clearly see the wheel tracks of 4x4 leaving the pavement and throw themselves into the waters. Here's how they manage to reach the hotels and guest houses as well Tizgui! We rejoice at the thought of a lot of dumb luck that we had to select, without knowing it, a guest house on this side of the bottleneck.

As expected, the tour includes a visit proposed by Said in his village and a classic mint tea at his house. Along the fields along the banks of the river, we see women who, with his back bent, cultivate and harvest fruits and vegetables for their families. Just beyond, we find other women who wash clothes with their feet soaking nell'acqua, immagine di un mondo che da noi e' scomparso almeno due o tre generazioni fa. Said ci invita a non scattare fotografie, se non a persone consenzienti. Da lontano, una anziana ci chiede se vogliamo dare una mano e non capisco se lo faccia con fare amichevole o irritato.


Finalmente, giungiamo alla casa di Said. Sulla porta veniamo calorosamente accolti dal cugino della nostra guida, che ci introduce al piano superiore e ci fa accomodare per terra all'interno di una stanza ampia e priva di mobilio, ma completamente foderata di tappeti e cuscini. Su un lato della stanza, scorgiamo un grosso telaio e, accanto ad esso, una donna di un'eta' indefinibile (la sorella del padrone di casa?), we just smile, all your female intent. When weaving, the woman row and only occasionally gets up to help people to unroll the carpet looking beautiful for pouring out. None of us is interested in buying then we finish the tea sorbet with mint, promising to say goodbye to advertise 'and break the lines. 'S time to leave!


Gorges of the Todra to give us another picture of this costume: remember the garage that houses our car? Well, 'closed and we discover that the owner, fumatosi (in all senses) the agreements made, he's cheerfully went to the market Monday' Tinghir and is not available in any way. I said this did not convince me that that type at all ... Fortunately, Dar Ayour know where the father lives dell'inaffidabile garage and ask for help. Minutes pass and finally see a grumpy old man with a deck, I am not exaggerating, at least one hundred keys of different sizes and invoices; see him digging, extract a sure-shot, insert it into the lock and open the lock. Unbelievable. The old wizard, at that point, with a cheek asking us money for his services and those of his son, but the boys of Dar Ayour settle the matter by paying the bill for us. Definitely, if you go by those parts, put in their hands!